-
-
litbear: 這句話是啥意思ㄋ?
(07-04 15:46)
回覆
-
pinacolada: Peggy, it is French. C'est La Vie = Such is life.
(07-05 05:28)
回覆
- litbear: ic. Thanks. (07-05 05:37) 回覆
-
Rhoda: 厲害喔!!
(07-05 07:52)
回覆
-
pinacolada: Rhoda,我不厲害,我是問了谷哥哥。
(07-05 23:50)
回覆
-
Rhoda:
怎麼這樣阿>< (07-06 09:18)
回覆
-
pinacolada: 問谷哥哥? 有問題嗎?
(07-06 21:47)
回覆
- Rhoda: 呵呵~規我還那麼崇拜你~ (07-07 12:39) 回覆
-
pinacolada: 喔!! 那我趕快去刪除前面說的話。
非常感謝妳~
(07-07 20:41)
回覆
-
phinch: 是法文
(07-05 02:27)
回覆
- Rhoda: 對阿~是法文~是梁靜茹的一首歌裡面的一段話 (07-05 07:51) 回覆
-
litbear: 這句話是啥意思ㄋ?
-
-
pinacolada: Why 三份麥當勞 with 七盒薯條? Someone sleep at work?
(06-30 20:13)
回覆
-
pinacolada: Why 三份麥當勞 with 七盒薯條? Someone sleep at work?
依照發佈時間排序








幸好人多不然吃不完

